原文:漢丁蘭,幼喪父母,未得奉養(yǎng),而思念劬勞之因,刻木為像,事之如生。其妻久而不敬,以針戲刺其指,血出。木像見(jiàn)蘭,眼中垂淚。蘭問(wèn)得其情,遂將妻棄之。
詩(shī)贊:刻木為父母,形容在日時(shí)。寄言諸子侄,各要孝親闈。
譯文:東漢河內(nèi)(今河南黃河北)人丁蘭,幼年父母雙亡,他沒(méi)有機(jī)會(huì)奉養(yǎng)行孝,因而經(jīng)常思念父母的養(yǎng)育之恩。于是用木頭刻成雙親的雕像,對(duì)待雕像如同活 人一樣(凡事均與木像商議,每日三餐敬過(guò)雙親自己才用,出告歸省從不懈?。?。她的妻子因?yàn)槿站蒙鸁?,?duì)對(duì)木像便不太恭敬了,用針偷偷地刺木像的手指玩,木像的手指居然有血流出。后來(lái)木像見(jiàn)到丁蘭后,眼中垂淚。丁蘭查問(wèn)妻子得知實(shí)情,就遂將妻子休棄。